资格的英文(濮耐股份股票股吧)

2022-07-12 15:53:58 股票 group

资格的英文



本文目录一览:



qualification

英 /ˌkwɒlɪfɪˈkeɪʃn/ 美 /ˌkwɑːlɪfɪˈkeɪʃn/

n. (通过考试或学习课程取得的)资格,学历;(胜任某一工作或职位所需的)资历,技能条件;

a qualification test 资格考试

The qualification for holding such a position was not 被黑by,but experience.

胜任这个位置的条件不是兴趣爱好,而是经验。

medical qualification 行医资格证

派生词:

adj.

qualified 合格的;有资格的

qualifying 使具有资格的

n.

qualifier 限定词,[语] 限定语;取得资格的人;修饰语

v.

qualified 限制(qualify的过去分词);描述;授权予

vi.

qualify 取得资格,有资格

vt.

qualify 限制;使具有资格;证明…合格




濮耐股份股票股吧

濮耐股份2022年6月28日在深交所互动易中披露,截至2022年5月20日公司股东户数为4.21万户,较上期(2022年3月31日)减少551户,减幅为1.29%。

濮耐股份股东户数低于行业平均水平。根据Choice数据,截至2022年5月20日建筑材料行业上市公司平均股东户数为4.46万户。其中,公司股东户数处于2万~4万区间占比*,为32.31%。

建筑材料行业股东户数分布

股东户数与股价

2021年12月20日至今,公司股东户数有所增长,区间涨幅为1.80%。2021年12月20日至2022年5月20日区间股价下降11.44%。

股东户数及股价

股东户数与股本

截至2022年5月20日,公司*总股本为10.1亿股,其中流通股本为8.24亿股。户均持有流通股数量由上期的1.93万股上升至1.96万股,户均流通市值7.57万元。

户均持股金额

濮耐股份户均持有流通市值低于行业平均水平。根据Choice数据,截至2022年5月20日,建筑材料行业A股上市公司平均户均持有流通股市值为22.37万元。其中,23.08%的公司户均持有流通股市值在19万~31万区间内。

建筑材料行业户均流通市值分布

免责声明:本文基于大数据生产,仅供参考,不构成任何投资建议,据此操作风险自担。




资格的英文单词

  每一个你羨慕的收获,都是别人努力用心拼来的,你可以抱怨也可以无视,但记住不努力你连输的资格都没有

management['mænɪdʒmənt]

n.经营,管理;处理手段;处理能力

僻 n.经营者;管理部门;资方

词根 man=hand

词缀[后缀]-ment名词后缀

记[同源]manage v.管理,负责;能解决(问题);应付(困难局面等)

manager n.经理;经营者

例 Yet banks shares rose and the changes enhance what one lobbying group politely calls “the use of judgement by management”.然而,银行股价上涨了,并且这些修改强化了某个游说团体美其名曰的“管理层判断力的运用”。(2010,Text 4)

observe[əb'zɜːv]

v.看到;注意到;观察到;观察;注视;监视;评论

僻 v.遵守(规则、法律等);庆祝

词根 serv=watch

词缀[前缀]ob-向前

记[近]notice,monitor,obey

[派]observer n.观察者;观测者;目击者;观察家,观察员;评论员

observation n.观察;观测;监视

例 However,when two m&111nkeys were placed in separate but adjoining chambers,so that each could observe what the other was getting in return for its rock,their behaviour became markedly different.然而,当两只猴子被放在两个相邻的房间里,以便每一只都能观察到另一只猴子用石头交换到了什么,它们的行为就变得明显不同了。(2005,Text1)

综上是“2023考研英语核心词汇(143)”,希望对2023考研学子们,在记忆词汇上面有所帮助!




使具有资格的英文

上半场比赛落后,下半场绝杀反超,你永远可以相信中国姑娘!


刚刚,中国女足3:2逆转韩国女足夺得亚洲杯决赛*!!!


AFC Women's Asian Cup 2022 scores, schedule, live stream: China vs. South Korea in Sunday's final


CBS SPORTS


Who will capture the 2022 AFC Women's Asian Cup title?


谁将赢得2022年亚足联女足亚洲杯的*?当然是中国女足!!!!!




capture


表示“赢得;获得,取得”,英文解释为“to succeed in getting something when you are competing with other people”举个:

They captured 80 percent of the vote.

他们获得了80%的选票。



AFC


Asian Football Confederation的缩写,亚洲足球联合会(简称亚协或亚足联),是负责管理亚洲区足球事务的体育组织,举办各项*及俱乐部级赛事,包括协助国际足联举行世界杯预选赛及四年一度的亚洲杯。



title


作名词,熟词僻义,表示“(竞赛、体育比赛的)*”,英文解释为“[C] the position of being the winner of a competition, especially a sports competition”如:the world heavyweight title 重量级世界拳击*。



The 2022 AFC Asian Women's Cup now has its two finalists to compete for the title and four of its five qualifying spots for the 2023 FIFA Women's World Cup confirmed. China and South Korea will meet in the cup final on Sunday, while a three-team round robin style playoff continues for the fifth and final World Cup qualifying spot. The tournament is hosted in India, and fans can watch the entire 2022 AFC Women's Cup on Paramount+.


2022年女足亚洲杯有两支队伍进入决赛争夺*,2023年国际足联女足世界杯五个参赛资格的四席已经确定。中国和韩国将在周日的亚洲杯决赛中相遇,而接下来将进行为争夺第五个也是最后一个世界杯参赛资格的三队循环附加赛。比赛在印度举行,球迷们可以在Paramount+上观看整个2022年亚足联女足亚洲杯比赛。



finalist


表示“入围决赛者,决赛选手”,英文解释为“a person or group competing in a final”。



qualify


1)表示“(使)具有资格,(使)合格”,英文解释为“to successfully finish a training course so that you are able to do a job; to have or achieve the necessary skills, etc.”举个:

She hopes to qualify (as a teacher) at the end of the year.

她希望在年底获得(教师)资格。


电影《合伙人》(The Company Men)中的台词提到:只靠我的薪水我们不可能再成功申请房贷 We're not going to be able to qualify for another house on just my salary.



2)表示“达标;获得参赛资格”,英文解释为“to be of a high enough standard to enter a competition; to defeat another person or team in order to enter or continue in a competition”举个:

He failed to qualify.

他未能获得参赛资格。



spot


表示“排名位置”,英文解释为“a position in a competition or an event”,如:two teams battling for top spot 争夺*地位的两个队。



round robin


表示“循环赛”,英文解释为“a competition in which all the players play against each other at least once”



playoff


表示“(平局后的)加时赛,延长赛,加赛”,英文解释为“an extra game or period of play in a competition played between teams or competitors who both have the same number of points, in order to decide who wins the competition”



The semifinals confirmed four of the five available World Cup slots with China, Japan, South Korea, and Philippines earning their spots with quarterfinal wins. Chinese Taipei, Thailand, and Vietnam have a shot at the final slot, with two of them progressing to an inter-confederation play-off.


半决赛确定了五个世界杯参赛名额中的四个,中国、日本、韩国和菲律宾通过四分之一决赛的胜利获得了他们的名额。中国台北队、泰国队和越南队有机会获得最后一个名额,其中两队将进入洲际附加赛。



semifinal


表示“半决赛”,英文解释为“one of the two games that are played to decide who will take part in the final game of a competition”。



slot


表示“(名单、日程安排或广播节目表中的)位置,时间,机会”,英文解释为“a position, a time or an opportunity for sb/sth, for example in a list, a programme of events or a series of broadcasts”举个:

He has a regular slot on the late-night programme.

他在深夜节目中有一档固定栏目。



quarter-final


表示“四分之一决赛”,英文解释为“any of the four games in a competition that decides which players or teams will play in the two semifinals”



China, meanwhile, are making their return to the Asian Cup final for the first time since 2008. They played a thrilling semifinal against Japan, the 2018 champions, and advanced into the title game on a penalty kick shootout. South Korea have reached their first cup final, with a chance to make history for the program. The team defeated Philippines 2-0 in the quarterfinal to clinch a spot as a finalist.


与此同时,中国队自2008年以来*重返亚洲杯决赛。他们在半决赛中与2018年的*日本队进行了一场惊心动魄的比赛,并通过点球大战晋级*赛。韩国队*进入亚洲杯决赛,有机会为该项目创造历史。该队在四分之一决赛中以2-0击败了菲律宾队,获得了决赛席位。



thrilling


thrilling /ˈθrɪl.ɪŋ/ 表示“令人激动的;惊险的;紧张的”,英文解释为“extremely exciting”举个:

The book is a thrilling adventure story.

这是一部情节紧张的冒险小说。



penalty kick shootout


一般说penalty shootout,或者直接说shootout,表示“(足球比赛中的)罚点球决胜负,点球大战”,英文解释为“a way of deciding who will win a football game in which both teams finished with the same number of goals, by each team taking turns to have a set number of kicks at the goal”


penalty kick本身也指“(足球比赛的)罚点球,罚球”,英文解释为“a kick that is taken as a penalty in the game of football”,下文的PKs指的就是Penalty kicks.



clinch


表示“最终获得,赢得”,英文解释为“to finally agree on something or get something after trying very hard”举个:

Her second-place finish in the final race was enough to clinch the overall victory.

她决赛中第二名的成绩足以能让她赢得整体的胜利。



Below you will find the groups, the standings and the schedule. You can watch AFC Women's Asian Cup 2022 live and on demand with Paramount+.


下面您将看到分组、战绩和赛程。您可以通过Paramount+观看2022年亚足联女足亚洲杯的直播和点播。



standings


通常复数,表示“(运动员或运动队比赛成绩的)排名,名次”,英文解释为“a list of people, teams, etc. showing their positions in a sports competition”。



on-demand


表示“可点播的”,英文解释为“able to be watched at any time”举个:

Most people in this region do not even have television, let alone on-demand movies.

这个地区的大部分人连电视机都没有,更别说点播电影了。



Knockout stage dates 淘汰赛日程

All times U.S./Eastern


Quarterfinals 四分之一决赛

Sunday, Jan. 30

Australia 0, South Korea 1

Japan 7, Thailand 0

China 3, Vietnam 1

Chinese Taipei 1, Philippines 1 (Philippines advance, 4-3, on PKs)


Semifinals 半决赛

Thursday, Feb. 3

South Korea 2, Philippines 0

China 2, Japan 2 (China advance, 4-3, on PKs)


Final 决赛

Sunday, Feb. 6

China vs. South Korea, 6 a.m. (Paramount+)


Standings and match results

Group A




knockout


knockout意思是“淘汰赛”,也可以表示“(拳击中的)击倒获胜;击败对手的一击;击倒对手获胜”、“非常成功的、引人注目的人/物,极有魅力的人/物”(someone or something that is very attractive or successful),举个:

Her dress was a knockout.

她的连衣裙非常漂亮。


我们说的KO实际上就是knockout的缩写(KO is an abbreviation for knockout)。


今天的内容先分享到这里了,读完本文《资格的英文》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多资格的英文、濮耐股份股票股吧相关的财经新闻请继续关注本站,是给小编*的鼓励。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除
网站分类
标签列表
*留言